ヘボ字幕強制収容所

Aww3qs0coc’s Private Collection and Maybe Correction of Scripts

レベルの違い・・・ 2008年 12月 29日

カテゴリー English, Fringe, Japanese, Script, TV Show, Translation, 字幕, 日本語, 翻訳, 英語 — Aww3QS0cOc @ 20:36
Tags: ,

You ever wonder how we survived as a species, without drugs?
薬がなかったら人は生きられると思うか?

 

ふつうはこれで合格なのだが・・・ 2008年 12月 29日

カテゴリー English, Fringe, Japanese, Script, TV Show, Translation, 字幕, 日本語, 翻訳, 英語 — Aww3QS0cOc @ 20:16
Tags: ,

When one’s domain includes the cutting edge of science, there is a risk of exposure to… ideas that aren’t easy to reconcile— certain realities.

科学の最先端に関わる人間には
それなりのリスクがあるわ
達成不能なアイデア
ある種の現実

 

単なる英文和訳以上をしていただけるかと・・・ 2008年 12月 29日

カテゴリー English, Fringe, Japanese, Script, TV Show, Translation, 字幕, 日本語, 翻訳, 英語 — Aww3QS0cOc @ 19:47
Tags: ,

I would expect nothing less.
それ位当然でしょ

And I would expect more from you than the polite appearance of cooperation.
そしてあなたは当然
単なる立ち会い以上をしていただけるかと

 

分からないときの処理の仕方・・・ 2008年 12月 29日

カテゴリー English, Fringe, Japanese, Script, TV Show, Translation, 字幕, 日本語, 翻訳, 英語 — Aww3QS0cOc @ 19:01
Tags: ,

Just to be clear, as flattered as I am, I’m going to go wherever this investigation takes me.

捜査の必要性があれば
私はどこまでも行くわ

 

構文上何の困難も無さそうだが・・・ 2008年 12月 29日

カテゴリー English, Fringe, Japanese, Script, TV Show, Translation, 字幕, 日本語, 翻訳, 英語 — Aww3QS0cOc @ 18:23
Tags: ,

Are you trying to change the subject by offering me another job?
私を雇おうという話に
何か変更は?

 

何だが・・・何だ? 2008年 12月 29日

カテゴリー English, Fringe, Japanese, Script, TV Show, Translation, 字幕, 日本語, 翻訳, 英語 — Aww3QS0cOc @ 18:07
Tags: ,

All in evidence in this poor chap, I’m sorry to say.
But wounds this delicate are most unlikely.

こう言っては何だが
これほどはっきり見える
傷が現れるのは不可解だ

 

自分の耳を信じられないと・・・ 2008年 12月 29日

カテゴリー English, Fringe, Japanese, Script, TV Show, Translation, 字幕, 日本語, 翻訳, 英語 — Aww3QS0cOc @ 17:49
Tags: ,

Yes, your average multinational corporation specialising in secret bioresearch and defense contracting.

秘密主義の多国籍企業で
最大顧客は防衛省

 

ヘボい日本語の一例・・・その? 2008年 12月 29日

カテゴリー English, Fringe, Japanese, Script, TV Show, Translation, 字幕, 日本語, 翻訳, 英語 — Aww3QS0cOc @ 17:40
Tags: ,

So, where are we going?

どこに行けば?

 

前半は問題ないのだが・・・ 2008年 12月 29日

カテゴリー English, Fringe, Japanese, Script, TV Show, Translation, 字幕, 日本語, 翻訳, 英語 — Aww3QS0cOc @ 17:22
Tags: ,

Only just for the next couple of days, and I’m happy to rejoin the others after the weekend.
この2日間は週末に同窓会があるのに

 

世相に依存した訳・・・ 2008年 12月 29日

カテゴリー English, Fringe, Japanese, Script, TV Show, Translation, 字幕, 日本語, 翻訳, 英語 — Aww3QS0cOc @ 16:53
Tags: ,

And Extenzalife’s market has remained remarkably stable.
Especially given Wall Street’s recent financial difficulties.

最近のウォールス街の状況に関わらず
エクステンザライフの株価は安定しており